四月十二日
祂担当了我们的病患
耶稣受鞭伤,使我们得医治。
他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,被神击打苦待了。哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。(以赛亚书53:4-5)
这里“忧患”(griefs)的正确意思应当是“疾病”(sicknesses);“痛苦”(sorrows)应当是“疼痛”(pains)。基本上,这些都是希伯来语的词汇,在摩西时代被用来表达这些意思,今天也有同样的意思。经文清楚地说:有人带着许多被鬼附身的来到耶稣跟前,他只用一句话就把鬼都赶出去,并且治好了一切有病的人。这是要应验先知以赛亚的话,说:“他代替我们的软弱,担当我们的疾病。”(马太福音8:16-17)
他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,你们便得了医治。(彼得前书2:24)
马太和彼得与犹太人一样懂希伯来语。受圣灵感动,他们正确的解释了以赛亚的话。将两段经文合在一起,就得到以赛亚书53:4-5中关于身体和属灵方面的三个宣告。身体方面:祂担当了我们的软弱、疾病,我们被医治。属灵方面:祂为我们的过犯受害;为我们的罪孽压伤;因祂受的刑罚使我们得平安。
主耶稣,我感谢祢在十字架上的工作。担当了我的软弱、疾病,医治了我。我宣告,耶稣受鞭伤,使我得医治。阿们。